The air resembles tan soup this morning, as the heatwave in New York City staggers off. I’d be staggering, too, without the comic relief provided by friends who sent me these signs. The first is from Joselia:

I hope the cops are looking to arrest whoever “we” is before the chainsaw comes out.
The next two are from Ellie, who lives in a cooler spot (Canada). Please send a cold front with the next set of photos, Ellie. Here’s the first:

Call me lazy, but the thought of trekking to China from Canada just to save walking up or down some stairs is not appealing. And how is that a convenience for wheelchair users?
Another Ellie-gem:

The original caption for this photo questioned whether there was any way to make sense of the display. The syntax suggests that “whole” is a noun. I’m just hoping it’s not a misspelling of “hole,” in which case the first person to walk on that carpet is going to take a plunge. Another theory: The empty window on the right is a fill-in-the-blank. If that’s correct, I’d be happy to spend $99 to carpet my street and a few adjacent avenues. Much more elegant, and quieter, too.
Ellie shared a photo taken by her friend John, but my computer stubbornly refused to save it. The image showed an empty carton labeled “invisible tape.” Maybe the invisible part explains my computer problem: The photo is there, but no one can see it.
The last is from me, snapped during a recent visit to England:

I’m not sure about the “get sun” part, but otherwise, it’s spot on.




















I pass this store often, so I can report with confidence that every forklift has a “literature packet” strapped to its vertical shaft. I’ve spent a lot of time speculating about the contents of the “literature packet,” wondering what genres are represented and whether the literature changes with the seasons. This being autumn, I’d choose Frost’s “After Apple-Picking” or “This Is Just to Say” by William Carlos Williams, possibly the best poem ever written about food larceny. (It’s the one where the speaker confesses that he has “eaten the plums” that someone was “probably saving for breakfast.”) Or maybe the packet contains the script of “Babette’s Feast” or the Christmas dinner scene from Great Expectations. Yes, I know, the “literature” is probably operating instructions, but a grammarian can dream, can’t she?
According to the dictionary, a “drove” is “a herd or flock” or “a large mass of people acting in unison.” Therefore, “Zimbabweans” can turn out in “droves,” but not “Zimbabwe.” Unless a mass of countries with that name somehow didn’t make it onto the map?







