Tag Archives: proofreading

The Proofreader’s Lament

Proofreaders make comments to writers, who are supposed to amend their text accordingly. That’s a good system — when it’s actually put into practice. Not so in these signs.

First is a sign my student Allison sent me. There’s a ton of words, but if you persevere, the last line makes the time you spent reading more than worth the effort:

If it’s still too long let me know must have been meant for the person in charge of placing labels on food, who, based on this sign, either had way too much to do or cared way too little about the finished product.

Next is a sign — one of a dozen or so — posted on West 72nd and Broadway when Pope Francis visited New York City in 2015:

Once again, it’s worth plowing through these nearly unintelligible instructions for trash pickup to arrive at the last line: he said the 4 — 12 shift. If he was Pope Francis, I commend him (posthumously) for his attention to detail.

I found this one while searching for a place to stay during a recent trip. I won’t reveal the name of the perpetrator, but I will say that it’s a major hotel chain:

The fun part of this caption appears in the center of the second line. The text indeed needs a comma, and the hotel needs to pay more attention to its advertising.

Whatever form your labors take, I wish you a Happy change to lower case Labor Day weekend.

Et Tu, NYT?

I once offered my students extra credit for every grammar error they found in print. Fairly soon I was forced to exclude mistakes from a couple of newspapers. Had I not done so, every kid would have received an A+. It was just too easy! But The New York Times was different. Finding a poorly worded sentence there was tough — then. Now, I’m not so sure.

Here’s a pull-quote that should have been pulled before it hit the screen or page:

Gentile?

What a difference one extra letter makes! I’m not going to speculate about the nature of “gentile” affirmations or how they differ from Jewish affirmations. Instead, I will proceed to another lapse in grammatical judgment.

This pull-quote comes from an obituary:

Surf that was used for D-Day?

I hadn’t realized that it was possible to “use” a surf, let alone “for D-Day.” Misplaced modifier, anyone?

One more, from my archives:

Printed before Amazon selected sites in Virginia and New York.

“Square foot modern.” A new architectural style?

In fairness to my local paper, I have to forgive the editors who overlooked these mistakes. No one’s perfect. As we all know, to err is humane.