Tag Archives: punctuation

Accuracy

A large number of signs advertise products or services of extraordinary value — or so they’d like you to believe. These more modest and likely more accurate signs are a refreshing counterpoint. First up is a notice posted on a building undergoing renovation:

Who indeed! I’d like to hire that contractor for my next project. The work may drag on, but at least I’ll have advance warning.

Next is a restaurant sign:

PRETTY HEALTHY FOOD is good enough for me, and probably more nutritious than more pretentiously labeled fare (artisanal, handcrafted, bespoke, etc.)

This merchant, like George Washington, cannot tell a lie:

Sign up for this EXCLUSIVE OFFER and receive ten letters, one per month, from the likes of George Washington and John F. Kennedy. The photo quality isn’t great, so I’ll retype the key phrase here: ORIGINAL REPRODUCTION. I’m not entirely sure what that means, but I’m glad the seller hasn’t robbed the National Archives or hired ghost writers. Actual ghosts, given the dearly departed status of the authors.

Last, and anything but least, is this correction issued by a media outlet in late 2020, before Kamala Harris took office:

Who knew that punctuation was audible to this degree of accuracy? I applaud the writer’s devotion to truth, really. Let me rephrase: I applaud the writer’s devotion to truth. Really.

In Praise of Pickiness

Punctuation: very small marks governed by a very big set of rules, many of which don’t even have the grace to stay the same from one country to another. Caring about hyphens and apostrophes takes pickiness to a new height, doesn’t it? Yet I can’t help wishing that someone had edited these headlines and labels a little more carefully.

I dare you to decode this one on first reading:

I’ve read it several times, as well as the accompanying article, and I still don’t know who’s who and where they are. I get that someone’s in-house and someone’s at home, and I’m sure that neither is Nureyev, the ballet superstar who died in 1993. Also, why hyphenate in-house? A small consolation is that the apostrophe is used correctly. Not so in this label:

I don’t know how many coffee beans are in the jar, but I do know that I don’t want to be our (or anyone’s) guess. Nor do I want to make 3 guess’s.

If only I could poach the apostrophe from guess’s and insert it below:

Your more? Advertiser, you’re better than that! And if you’re not — well, call me picky, but in that case I’d rather be just a number.

Technical Difficulties

I’ve been thinking about technical difficulties lately, perhaps because I’ve had a few. When I sat down to write this post an hour ago, for example, Word Press was down. It came back more quickly than my bank account, which went into a tizzy after someone tried to access it fraudulently. No harm done in either case, fortunately. I’m not sure the same is true at this shop:

First of all, this situation is unfair to anyone without a credit card or an item to barter. Second, what’s TECHNICAL about CASH? You put your hand out, someone puts the money in it, and you’re done. Okay, there’s recordkeeping, but are their pencils having TECHNICAL DIFFICULTIES, too?

This sign, sent by my friend Catherine, has another sort of technical problem:

Granted, it’s not too hard to figure out the identity of the missing letter — though I spent an enjoyable half hour imagining alternatives, such as FIRE DOOD (alternate spelling for the Big Lebowski), FIRE MOOD (blazing? glowing?) and FIRE GOOD (arsonist’s motto). What intrigues me is why just one letter is missing. Do the other letters have more stamina? Did the flames hop from the E in FIRE to the next word? Maybe it’s something about W. That’s one of my initials, but I promise you I didn’t swipe the letter. I can’t vouch for my relatives, though. My best guess is that there were technical difficulties with the glue.

Whoever issued this press release in December 2020 is unlikely to accept a flimsy excuse about technical difficulties. Read it carefully:

Swapping a period for the comma after inaugurated: Now that’s precise editing! The next time I encounter technical difficulties, I want the person who corrected the pool report on my team.

Close, But No Cigar

Back in the we-didn’t-know-tobacco-causes-cancer era, many traveling carnivals offered cigars as prizes. Near misses garnered only a sympathetic statement, “Close, but no cigar.” I can’t say I blame the carnival workers. In my business (grammar), close isn’t good enough either. Witness this sign, which my granddaughter spotted:

I’m ignoring the substitution of U for “you.” Shortened texting forms are conquering the language, and, to borrow a phrase from Star Trek, resistance is futile. But CLOSE is an actual word, with an actual meaning that doesn’t match the sign’s intended message. CLOSE or far away — who cares where the storekeeper is? Shoppers simply want a place that’s open.

Alaska Airlines posted this card on a breakfast buffet:

I’ll pause for a moment so you can imagine my impassioned rant about apostrophes inappropriately tasked with making a word plural. All done? Good, because I want to talk about vowels, specifically the A that’s missing from Rosted (Roasted) and the E that doesn’t appear in Potato’s, which should, of course, be Potatoes. Alaska Airlines, if I proofread your signs, will you give me free flights?

Not just a letter but a whole word went AWOL from this sign:

IT’S TIME TO what YOUR EVENTS? To forget about, ignore, run screaming from, enjoy? And what is a SEMI-PRIVATE? Does Hallmark make a card for that?

Last one:

Note to the signwriter: Good job on the apostrophe in WE’RE. Not so good on WALKIN!! Two exclamation points do not a complete word make, even when they’re gold and pink. I’ll end this post now so you can picture what SPECIAL WALKIN!! looks like. In my mind’s eye, it’s a cross between an amble and a strut. Or perhaps it’s something different. Whether I’m correct or just close, don’t bother offering me a cigar!

Say Wath?

The title of this post isn’t a typo. It’s a reaction to a sign I saw recently:

I don’t know WATH a COFFEE with a BOTTOM is, but I do know that someone should have proofread the sign before placing it on the sidewalk. Ditto for this one:

I’m ignoring the quotation marks around include. (Seriously, though, why would anyone enclose include in quotation marks? Forget I asked! I just remembered I’m ignoring!) Instead, I direct your attention to the next bullet point, 30 min message. A message from whom? About what? Thirty minutes makes for a lengthy message, but it’s a decent amount of time for a “massage.”

One more:

GARBADGE caught my eye first, perhaps in a moment of nostalgia for my Girl Scout days, when I earned quite a few badges. But the part of this sign that most interests me is FROM THE RESTAURANT. I still can’t figure out whether THIS SPACE is FROM THE RESTAURANT (which, grammatically, is the correct interpretation) or the GARBADGE CONTAINERS are FROM THE RESTAURANT. I guess either/both could work better than the sign, which was posted a few feet above several overflowing GARBADGE bins. I may go into THE RESTAURANT and ask, after I stop for a COFFEE with a BOTTOM and a 30 min message. You’re welcome to join me!

Goodbye, 2022

My last post of the year, written during this busy holiday/winter-storm/school-vacation season. First up is a cafe menu. Pay attention to the third-to-last line:

CAESAR CONTAINS NUTS, does he? What a clever way to indicate that power corrupts! Or maybe it’s an indictment of Nero, Julius, Augustus, and other CAESARS?

Next is a message from a dry-cleaning shop. It’s a poor quality photo, so I’ll reproduce the words: BUSINESS IS MOVING FROM JUNE TO A NEW PLACE.

A NEW PLACE? Like July or October? What was wrong with JUNE? Too many weddings and graduations?

Now to Seatac Airport in Seattle:

It took me two days to decode this sentence, partly because I lose my mind when I’m traveling and partly because there’s a missing comma. I kept reading the message as FIRE ELEVATORS, a noncombustible (and most likely nonexistent) subset of ELEVATORS. I think we can all agree that IN CASE OF FIRE, signs with instantly obvious instructions are preferable. (With that in mind, I’d be happy to proofread this airline’s signs in exchange for a free trip. If you’re an executive with Alaska Airlines, leave a comment and I’ll get back to you.)

Finally, a van parked on my block:

Wouldn’t it be nice to hire this company for the stock market? The economy could use a BOOM right around now.

BOOM or not, I wish you a peaceful, joyful, healthy 2023.

Apostrophes, Sigh

What is it with apostrophes? They show up when they aren’t needed and go AWOL when they are. Here’s an example from the first category, in a blurry photo I snapped from a moving car:

Unless the HOUSES & LAND belong to a man named JOHN BUY, this apostrophe interrupts a perfectly good verb.

Another unnecessary apostrophe, in the plural noun Mondays:

Whoever made this sign tried a tactic I’ve often seen students employ: miniaturizing the punctuation mark. The student hopes that if the word needs an apostrophe, the teacher will see one, and if it doesn’t, the teacher will see an untidy smudge. I should note that hedging a punctuation bet this way never works, in class or in signs.

Now for the AWOL Department. This sign, in an elevator serviced by a major airline that should know better, lacks an apostrophe:

There are more problems with this sign than writing FIREMANS instead of FIREMAN’S. First of all, I sincerely hope that more than one person would respond to a blaze in an airport. A blaze anywhere, for that matter! Thus I have a problem with FIREMAN, a singular noun. Second, the sign has a gender problem. If I were a FIREFIGHTER (a more accurate and inclusive term), I’d be tempted to thwack this sign with my extinguisher and put a dent in FIREMANS.

This one is in a category all by itself:

I wonder what sort of goals a numeral can have. Does 1 aspire to become 2? Aim for 10? Perhaps 1 aspires to a fancier font?

Maybe there’s a 1 somewhere in the world striving to curtail gun violence. I can get behind that last goal, for sure, and you probably can, too. If only the shop displaying this sign could help us refine that goal and create an action plan. That would undoubtedly be in EVERY 1’S best interest.

Quiz Time

Why? Such a simple question. Unfortunately, the answer may be anything but, especially when it comes to signs, as in “why did they write that, in that way?”

My friend Amy sent this photo:

There’s some punctuation missing from the sentence beginning with wildlife. A comma after area would directly address wildlife, telling them to be cautious. That interpretation gives rise to two questions: (1) Aren’t wildlife instinctively cautious? and (2) Can wildlife read? Another possibility is that a colon went AWOL from its spot following area. Reinsert it and the sentence becomes a command to be cautious, addressed to whoever is supposed to STAY OUT. That’s more logical but probably ineffective, because some forms of wildlife (the human variety) are capable of interpreting a simple prohibition as a dare. Side point: can somebody please explain the rationale behind the capital-letter and period distribution?

I spotted this sign in a botanical garden on the east bank of the Hudson River:

The Shop is stocked with unusual items, and I’m always interested in checking out a sale. I didn’t buy anything during my visit, though, because I spent my time wondering why at is italicized. Also, why at? What’s wrong with The Shop in Wave Hill or The Shop of Wave Hill? Even The Shop for Wave Hill makes sense, as this is a nonprofit.

My friend Jacqueline found this message in a fortune cookie she cracked open after dinner at (unitalicized!) our favorite Chinese restaurant:

She pointed out that what is right and what you should do are generally supposed to be the same thing. Right?

I welcome your theories about (or for, on, or even at) these signs.

Obviously! Or Not.

On some of my excursions around New York City, I find signs that are stunningly obvious, the equivalent of a message I once saw on a book of matches: “Warning — may cause fire.” Here’s one such sign:

Does the owner think anyone’s going to pay $26.00 for amateur haircuts & shaves? Professional would seem to be self-evident, given that someone is paying rent, utilities, and so forth to hang out inside and tend to customers’ tresses in exchange for money.

Also obvious is this sign I saw in Midtown:

If you were searching for a satellite, where else would you look? Under the sidewalk grate? Not obvious is what’s holding the satellite. A giant leash? A Star Trek magnetic field? Also, why are they holding it? Send the satellite into orbit, already! Despite the pandemic, rents in New York City are high, and Space is free.

Also unclear is the meaning of this message, which I glimpsed on the side of a van belonging to a cleaning service:

I have always assumed that every doorman in my building showers, with perhaps an occasional bath as a change of pace. That a doorman might opt for dry cleaning never even entered my mind. Now that the thought is there, though, I wonder whether the dry cleaning ticket is pinned or taped on, and to which body part. Actually, on further reflection, I’d rather not know.

One more puzzler, to balance out the pair of obvious signs earlier in this post:

The bar looks old, so I’m not questioning the age of the place but rather the quotation marks around 100, which are most commonly used to indicate a direct quotation. That doesn’t seem likely here. Nor is it likely that the marks signal doubt about the accuracy of the information enclosed by quotation marks, as in We listened to Henry’s “singing” until our eardrums ruptured. The dates show 100 years (2021 1921 = 100). So why quotation marks?

Obviously, I invite you to send me your theories.

Food For Thought

Grammar has a bad reputation, which it sometimes deserves, because many grammar rules are just conventions. You wouldn’t misunderstand this sentence if I deleted the apostrophe, would you? But some rules, such as those governing the placement of descriptions, serve a real purpose. That purpose is clarity, which this label lacks:

There’s no cat or chicken in my New York City apartment, so I am clueless about the nature of the product in this photo, which my friend Catherine sent me. So help me out here, cat/chicken fans: Is this FOR or FROM a chicken that lives indoors? Can an indoor cat eat outdoor chicken? Side point: Does the designation kittens to adults mean that this product is intended only for the feline equivalent of a teenager?

The next photo comes from my friend Mary:

I’ve watched Ray’s show and feel confident that she’s neither a cannibal nor a dog killer. Thus I’m not asking law enforcement to find out whether there are any missing Ray relatives, and I won’t petition the SPCA to check on the dog, who appears uncooked and healthy in this photo. However, I wouldn’t mind turning the headline writer over to the grammar police on a first-degree, misplaced-modifier charge.

I also recommend that law enforcement investigate this business, a restaurant in Midtown I glimpsed through a bus window. I was so surprised by the sign that I hopped off at the next stop and walked ten blocks back to double-check:

Pharmaceutical catering? Huh. What exactly is on the menu? Have these caterers given a whole new meaning to “food for thought”? Has the Food and Drug Administration approved the menu? Should the Drug Enforcement Agency get involved?

All this talk of food has given me an appetite. As I tuck into my indoor, completely legal, non-psychoactive lunch, I wish you bon appetit with yours.