Tag Archives: legal terms

Illegal Words

The scene: I’m chopping turnips and listening to my local public radio station. The action: The announcer promises an extended report on “illegal spying” after the break. The reaction: I spend the next ten minutes wondering if “legal spying” exists. The consequences: I  lose a thin slice of fingertip to inattention and have to rinse blood off the turnips. Denouement: I decide that “illegal spying” falls into the same category as “victorious traitor.” If you win, you control the language. That’s why no “traitor” ever gains power. A “traitor” who succeeds is a “rebel” or a “patriot” (see “American Revolution”).  So  James Bond isn’t engaging in “illegal spying” in the eyes of the British government. The nation spied upon, however, holds a different opinion. If James Bond gets caught, he goes to prison. Of course, James Bond never does get caught, not permanently anyway. Why ruin a franchise that reaps billions?

But I digress. This post isn’t about potboiler-blockbusters. It’s about legality and the words that describe it. Take a look at this sign:

P1010935 (3)

 

 

 

These words appear at a construction site, on the side of a shed that protects pedestrians from any falling debris. The ceiling of this shed is maybe twelve or fifteen feet high, level with the apartment windows on the second floor of the building. (How nice for the occupants! They can chat with construction workers over morning coffee.) Back to language: “burglary” is a legal term for breaking and entering a building in order to commit a crime. Okay, that word makes sense, because the shed could facilitate entry into those second-floor apartments. But “hold up”? This is an informal term for “mugging” or any robbery committed with a weapon.  Technically, the same bad guys sneaking through a window could “hold-up” the occupants, but this action is already covered under “burglary.” So why use both terms?

I didn’t lose a fingertip to this one, but I did speculate all the way home. Did the sign-maker envision armed robbers atop the scaffolding, taking wallets and jewelry from residents strolling on top of the shed? For a block or two I decided that the protection was for pedestrians under the shed – a sort of “walk through here and you’ll be safe” notice. Then I realized that “pedestrians” aren’t “premises.” So that theory bit the dust. At the end of the walk, I decided that another definition of “hold-up” worked best: “delay.” This company promises that the building will be “electronically protected” against missing sheetrock, striking workers, and four-hour lunch breaks. Now that is something worth paying for.