Tag Archives: grammar

Making Headlines

First let me acknowledge that journalism is a tough profession. Readers scrutinize every word, which the journalist had maybe two minutes to write, looking for a “gotcha” moment. For this reason, I focus most of my snark on signs, which generally aren’t written on deadline. But sometimes I can’t resist. Take a look at this headline:

I cropped the photo, but I assure you all the words are there. All the words that appeared on the screen, that is. I don’t know what left him on read means, but then again I never did understand politicians.

A student alerted me to this gem:

Babies have greeted the world in lots of surprising places: subway platforms, hotel lobbies, the back seat of taxis . . . but Princess Eugenie appears to have done something unique by giving birth on the red carpet. Oops. On rereading, I see that Eugenie is not unique at all. Sister Princess Beatrice was giving birth there also. That red carpet must have been a bit crowded.

A friend sent me this one a while ago. It continues to puzzle me:

In case you’re wondering, JWST is the “James Webb Space Telescope.” I’m wondering whether there are galaxies of any age that aren’t in the universe. If so, where are they? I invite astrophysicists to comment. Actually, I invite everyone to comment on any of these headlines. And if you create or appear in a headline someday, I wish you clarity and charity.

Close, But No Cigar

Back in the we-didn’t-know-tobacco-causes-cancer era, many traveling carnivals offered cigars as prizes. Near misses garnered only a sympathetic statement, “Close, but no cigar.” I can’t say I blame the carnival workers. In my business (grammar), close isn’t good enough either. Witness this sign, which my granddaughter spotted:

I’m ignoring the substitution of U for “you.” Shortened texting forms are conquering the language, and, to borrow a phrase from Star Trek, resistance is futile. But CLOSE is an actual word, with an actual meaning that doesn’t match the sign’s intended message. CLOSE or far away — who cares where the storekeeper is? Shoppers simply want a place that’s open.

Alaska Airlines posted this card on a breakfast buffet:

I’ll pause for a moment so you can imagine my impassioned rant about apostrophes inappropriately tasked with making a word plural. All done? Good, because I want to talk about vowels, specifically the A that’s missing from Rosted (Roasted) and the E that doesn’t appear in Potato’s, which should, of course, be Potatoes. Alaska Airlines, if I proofread your signs, will you give me free flights?

Not just a letter but a whole word went AWOL from this sign:

IT’S TIME TO what YOUR EVENTS? To forget about, ignore, run screaming from, enjoy? And what is a SEMI-PRIVATE? Does Hallmark make a card for that?

Last one:

Note to the signwriter: Good job on the apostrophe in WE’RE. Not so good on WALKIN!! Two exclamation points do not a complete word make, even when they’re gold and pink. I’ll end this post now so you can picture what SPECIAL WALKIN!! looks like. In my mind’s eye, it’s a cross between an amble and a strut. Or perhaps it’s something different. Whether I’m correct or just close, don’t bother offering me a cigar!

Job Hunting

Looking for work? Perhaps one of the jobs mentioned in these signs is for you. This one, for example:

I’ve never met any Costumers, if that word refers to professionals who sew outfits that turn you into someone or something else. I have met a lot of people wearing costumes. Do they count as costumers? Both groups, I imagine, would appreciate the opportunity to have their very own restroom, though it might be a bit crowded around Halloween.

Maybe you’d like a job in this grocery store:

What does a miner mine in a supermarket? Or Is the store participating in the construction (actually, constrction, as the sign spells it) of miners? I don’t want a job here, but I would like one of those metal hats with a lamp attached. (If any costumers are reading this, please get in touch.)

I don’t want to neglect nonhuman readers. (Chat GPT, this may be of interest to you!) Here’s a caption from a recent New York Times article:

The print is small, so I’ll retype the caption here: “Machines could help ease a caregiving crisis in Italy, where many prefer to live with their aging relatives.” I wonder which aging relatives the machines prefer to live with: eight-track tape players? The Italian equivalent of Radio Shack computers? A 1910 Alfa Romeo? Not to get too English-teachery, but pronouns do need antecedents, and many is no exception.

This one is straightforward. Sexist, but straightforward:

Whether you’re spending time with machine families or humans (costumers, miners, pizza people), I hope you enjoyed this post. And if you didn’t, we apologies!

Your Guess Is as Good as Mine

What’s clear in a writer’s head is not necessarily clear in readers’ minds. This truth I learned the hard way during my first year of teaching, when I directed students to “answer true or false” on a pop quiz. Not a few wrote true or false after every question. With this episode in mind, I sympathize with these sign writers. No doubt they thought their meaning was obvious. It isn’t.

First up is this sign, which I spotted in a restaurant window:

I won’t even speculate about the meaning of dishrealated. I’d rather focus on intolerance issue. If the chefs indeed have a solution for intolerance, I hope they share the recipe. The world needs as many servings as possible, STAT.

The world might need this product, too:

Um . . . I know the product has SEED in it, with Detox is the goal. The words in the green band mean . . . well, I don’t know what they mean! Frankly, I find this sign a little scary.

One last puzzle:

Are those quotation marks equivalent to a wink and a nod signalling that “officially there’s NO PARKING but you can park here anyway”? Or is the writer attempting to emphasize NO? And where does HAZARD fit in? Is there NO PARKING HAZARD?

Because your guesses are as good as mine, I hope you’ll share them with me in the comments.

Restaurant Reviews

Hungry? You might try these restaurants (or not). First up is a shocking sign I spotted a few blocks from my apartment:

I wasn’t shocked at the pairing of SNACKS and VAPES. Legend has it that people get the munchies” when they vape. But I couldn’t imagine what would qualify as EXOTIC SNACKS in New York City, where just about every cuisine is not only available but ubiquitous.

Then I noticed this sign, sent by my friend Terena:

Now that’s an EXOTIC SNACK (and a generous dietary limit)! I think I’ll avoid this restaurant, as well as the restaurant displaying the sign below, sent by my friend Sean:

No word on Yelp about any of these businesses. To me, that’s a good sign.

Traffic Jam on the Information Highway

Signs and labels are supposed to offer information, but sometimes the message doesn’t reach its destination. Take a look at this ice cream container I bought recently:

I admit I’d never given much thought to where the cherries in Cherry Vanilla ice cream came from until I read this label’s proud claim to country-harvested fruit. Ever loyal to my urban home, I hesitated before dropping the package into my cart, wondering whether I should search for ice cream made with city-harvested cherries. Unfortunately, Second Avenue is not rife with orchards. Even Orchard Street on the Lower East Side is treeless these days. So I bought the product, reasoning that the label’s reference to vanilla and cherry flavor with other natural flavors and cherry pieces implies more lab-harvesting than anything else, and the lab could indeed be in my home city.

Onward to Broadway, courtesy of my friend Orli:

As Orli pointed out, the construction of this sentence depicts Audra McDonald as packed with suspense. Anyone who’s ever seen her perform knows that Ms. McDonald is packed with talent, which no amount of suspense can replace. I, for one, plan to buy a ticket.

Now to the front door of a medical office:

Verbally granted access? Um … okay, if you say so ( and you literally must, according to this sign). Yet I can’t help wondering what other type of granted access doesn’t measure up at this location. Are buzzers banned? If I enter through the door an exiting, silent patient holds open, will I be thrown out?

As always, theories welcome. And as we approach whatever wave of the pandemic is next, I hope you stay safe!

Oxymoronic

I’m tempted to drop three letters from this post’s title when I contemplate these photos. First up is a label on a pair of jeans I bought this weekend. (Those aren’t bullet holes, in case you’re worried, but rather the remains of the label fastener.)

The jeans fit fine, but I still don’t know what to make of the product description.

Next up: the front and back labels of some shampoo my friend Catherine bought for her cat, Lionel:

So far, so good. Apples and honey sound pleasing, though I don’t know whether these ingredients appeal to cats. Speaking of ingredients:

As I’m sure you know, ingredients must be listed on labels in order, from most to least. Question for the manufacturer: What’s the main ingredient in your waterless shampoo? Answer: Um . . .

I snapped this one a couple of years ago:

Sidewalks inside? And they cost only $10? Even allowing for inflation, that’s a pretty good deal.

Oddly Specific

I usually gripe about vague signs, but today I direct your attention to some oddly specific notices, such as this one:

I’m not hugely surprised that dogs are excluded, because an expanse of lawn (in this case, a soccer field) would be a nice place to let Fido off the leash. But would people actually take cats there? If so, I’d like to know how they get a leash on a cat without incurring stitches for the leasher and the leashed. And what’s with the pot bellied pigs? If I were an iguana or a llama, I’d feel left out by this sign. And if I had a pot-bellied pig, I’d never exclude the hyphen.

Another exclusion:

Do I have to point out that ice cream is, in fact, food? For some of us, it’s a major food group. Also, why single out ice cream? Was this store owner once traumatized by mint chocolate chip? Struck in the eye by a cone of rocky road? On a diet?

At least the comparison is logically correct in this sign:

I do wonder about the comma. Grammatically it’s not necessary (some would even say it’s wrong), because the conjunction or doesn’t connect two clauses. To me, the comma sounds a bit defensive: I’m not anti-pigeon! I’m anti-other birds too!

One more bird (sort of), courtesy of my friend Catherine:

This image has an empty alt attribute; its file name is cat-food-Catherine-e1633093629444-350x260.jpg

So glad the label is clear! Now I know that I’ll have to shop elsewhere for outdoor chicken.

Expensive Words

Every trip to the store reminds me that inflation isn’t just for balloons. I don’t pretend to understand the economic forces involved, but I do know some things that inflate the cost of food. Here’s one:

General rule: If you double the P in “shop,” you double the price. Which is understandable, because it’s expensive to import food from the 16th century.

Another general rule is “fancy language equals fancy prices,” especially when the words are associated with Britain:

“Made to order” isn’t cheap, but it is cheaper than “bespoke.” I would deduct 10% from the price for misspelling “disappoint,” however.

A variation of the fancy language rule sets higher prices to anything described by a three-syllable word that most people have to look up in a dictionary:

A “distributor” can’t charge as much as a “purveyor.” Oh, and “chefs” pay more than “cooks.”

To sum up: If you’re on a tight budget, stay away from shoppes that are purveyors of bespoke fruit baskets.

Geographically Challenged

Does anyone study geography these days? Judging from the photos below, no. Or maybe the world has simply gotten a lot more interconnected than it used to be.

First up is a package my friend Priscilla spotted in an iconic New York City grocery store:

Perhaps the label should read “Produit du PĂ©rou.”

Moving on: This poster advertises French Fries (no surprise there, except for the capital letters), along with Poland Water and Chicken Tundra.

I did a little research and confirmed what I suspected: Poland does indeed have water and probably can spare some small bottles. However, places classified as tundra generally aren’t associated with chicken coops. I mean, arctic chickens? Someday, maybe, if the climate continues to warm. (Don’t ask me about Tune Melt. I can’t deal with defrosted music today.)

This menu item features an ingredient from France by way of Voltaire:

I like my ginger candide, don’t you? I just hope it hasn’t been sitting in the cupboard since the Enlightenment.

By the way, the subtitle of Voltaire’s novel Candide is The Optimist. Let’s hang onto that and pretend that the world — and its geography — will sort itself out someday.